Em correspondência de 19 de dezembro de 1995, o Sr.Justo Werlang, contesta a tradução do nome de JOST WERLANG. De pronto, nomes próprios não se traduzem.
JOST – nome de origem celta, um santo chamado JODOCUS, que significa guerreiro. Na Bretanha, França, toma o nome de JOSSE. No século XVI toma a forma latinizada de JUSTUS.
É possível que tenha se misturado com HIOB, do hebraico, e que significa “ONDE ESTÁ O PAI”.
JOST, originalmente usado como pré-nome, sendo depois utilizado como nome de família.
O nome JOST talvez de traduziria para JUSTO, mas nunca para JUSTINO.
JUSTO WERLANG